伊索寓言 AESOP'S FABLES

伊索是大約在西元前600年生於希臘的一位著名的說故事家。 他編作了數百篇寓言,都曾被翻譯及改編成世界上大部份的語言版。 我們為初學者所選擇的寓言是特別重新編寫的。我們使用有限的字彙取自英語最常用的字,因此初學者能從有趣的故事中學到有用的字。 伊索寓言是眾所皆知的,說英語的人(如英、美國人)往往使用寓言中的片語(短句)簡捷表示重點。常用的一例子像不過是酸葡萄罷了,他像隻馬槽裡的狗,叫狼(說謊)。

內容:L2~L4 級︱聲音︱翻譯︱單字


(L2~L3級)
1. 馬槽裏的狗 THE DOG IN THE MANGER
2. 狐狸與葡萄 THE FOX AND THE GRAPES
3. 年老的獅子 THE OLD LION
4. 一捆木棒 THE BUNDLE OF STICKS
5. 男孩們和青蛙 THE BOYS AND THE FROGS
6. 母雞與金蛋 THE HEN AND THE GOLDEN EGGS

(L3級)
1. 野兔與烏龜 THE HARE AND THE TORTOISE
2. 強風與太陽 THE STRONG WIND AND THE SUN
3. 說謊的男孩 THE BOY WHO CRIED WOLF TOO OFTEN
4. 老鼠與貓 THE MICE AND THE CAT
5. 狐狸與烏鴉 THE FOX AND THE CROW
6. 螞蟻與蟋蟀 THE ANTS AND THE GRASSHOPPER

(L4級)
1. 披羊皮的狼 THE WOLF IN SHEEP'S CLOTHING
2. 狗與他的倒影 THE DOG AND HIS REFLECTION
3. 狐狸與白鶴 THE FOX AND THE STORK
4. 狼與小羊 THE WOLF AND THE LAMB
5. 獅子與老鼠 THE LION AND THE MOUSE
6. 城市老鼠與鄉下老鼠 THE TOWN MOUSE AND THE COUNTRY MOUSE